映畫旅鴉

Jerry喜歡在網路上到處遊走。

工作累了,很多人會想要旅遊。但是,旅遊需要規劃,耗盡心思,還要用心串連一個個的目的地,實際旅遊時甚至比起工作還要勞神費力。

Surfing on the net,隨時隨地可以出發,尤其是那種毫無目的性可言的網路浮流,幾乎接近理想的旅遊。

這讓我想到日本人的綜藝節目。

日本綜藝節目經常會有些出人意表的絕妙設計,譬如好幾組人馬比賽,跟著車站附近選定人的目的地走,看誰能夠最快到達決定勝負的目的地。這種接近白痴的玩法,就是一個很好的點子。

有時候眼看就快到目的地了,一個錯誤的選擇,又把人帶到遠遠的異地去,令人噴飯。到達真正「目的地」前的所有細小「目的地」,因為它們之間的不相干,而讓整個接近與離開的過程變得非常荒謬而可笑。

只保留「終點」的目的性,然後讓「無目的性」滲透到所有之前的步驟,這,對於嚴肅、繁忙卻又無力的現代人而言,不能不說是接近「幸福人生」的一種可能吧?

網路可以玩接近這樣的遊戲。想一個字眼,或者就用閉眼睜眼看到書架上的第一個詞彙,在Google上鍵入,隨後就隨著漫無目的地遊走,看到有點趣味的提示便繼續一路前進。每一個步驟,都可以忘掉之前的key words,走沒幾步就忘了到底是怎樣走到這裡的。

這種無目的性的網路遊走真的是舒壓的好方法。不信你可以試試(從中你也會瞭解到中文網站還真的有夠貧乏的)。

前幾天,我就因為這樣,找到了一個非常有趣的日文網站──亞細亞とキネマと旅鴉

這個網站的主人Xiaogang在這個網站紀錄了他走遍知名東亞電影(日本、香港、中國、台灣)幾乎所有場景的旅程。那種細微的觀察程度與毫不放鬆的帥勁,簡直酷斃到了嚇人、迷人的地步。而且當中還包括所有這些電影個別場景的情節說明,當地實際景色與電影場面間差異的比較。甚至還跟著王家衛的電影《春光乍現》遠征阿根廷

就拿台灣來講,除了以電影為分類的各種旅程(電影資料也是非常齊全),還有以地理位置為索引基準的分類,映入眼簾先是台灣地圖,然後假設你接著進入台北市。咦?竟然還要分區?試試大安區吧!可怕,星羅棋布好多電影的場景都一一標示出來。

不只如此,還有一些不管去到哪裡,旅途中一定要去的「目的地」─廁所介紹。這些廁所的介紹幾乎是跟電影場景旅遊一樣,可以在地圖上一一標示出來,還配合上各種審慎的評語。一眼可以觀賞多少台北市的馬桶?By visiting this homepage,恭喜你,你已經打破個人紀錄了!

一口氣看完這麼多馬桶後,讓人更迫不及待想要知道,下一次旅遊將會有什麼驚奇的發現!

12 thoughts on “映畫旅鴉

  1. Xiaopangさん很令人驚訝的成就。不知道這位仁兄的趨力是從那來的,連我家附近的中和公園都去了!有時候,日本人認真的程度,讓全世界都感到壓力!

    Like

  2. 真是有趣的網站,作者Xiaogang(or OKA Mamiko?)實在令人太佩服了。我猜他/她應該是個電影工作/愛好者吧!
    他/她和Jerry一樣同時擁有個人網站與Blog。
    日本有很多文化媒體人把網站架在Asahi-Net,而非Nifty。我自己也覺得在Asahi-net上檢索出來的個人網站比較有趣。
    はてなダイアリー是目前日本最受歡迎的BLOG經營站,花點小錢還可以將你的文章日記出書喔!
    Jerry,要不要考慮轉移陣地(無料制)?

    Like

  3. すみません,印象中朝日的立場是親中的,不知道在言論上會不會造成限制。以前認識一個在台工作的朝日新聞記者,受不了朝日對台灣的偏頗立場,憤而辭職,目前人在台灣校園教授日文。

    Like

  4. 不知道我的發言為何會扯到親中與否的問題,有些離題太遠了…
    姑且不論日本文化界的親左右中台的問題,談那個太複雜了,三言兩語難盡。
    即使有親左右中台的問題,我不認為日本社會的民主素養會低落到限制網路的政治言論。
    最重要的是,相對於商用起家的nifty,asahi-net比較小眾化,價錢服務也都很好。我第一個email帳號就是asahi-net的,只因為便宜。後來又加入nifty,因為比較大眾化,有個帳號比較方便,比如說拍賣啦,買中古家具啦…我想,付費的使用者應該不會有太多的政治考量吧!
    閒話休題。越仔細欣賞作者的「台湾かわや研究」越覺得有趣…

    Like

  5. I don’t mean to be rude, but simply can’t tolerate the ambiguity and vagueness of your title sentence. Hope you don’t mind.
    “I explore this world, becoming a sociologist, when freedom meets freshness and every step is like the very first one….”
    suggestions:
    1: try changing “becoming” to “become”. This fixes the grammar. However,
    2: the context of the sentence is difficult for one to conceive. What exactly do you mean by “freedom meets freshness”?
    You can simply ignore me if you feel offended, but I couldn’t help correcting someone who works at one of our country’s highest research institutes. I don’t want another person like me to drop by here, read your title and go “what?”

    Like

  6. 2 points:
    Why do SW bother to take this article so seriously? Blogging isn’t a matter of academia. At least, I construe this article far much informative and positive than most non-sense criticism.
    And, it’s funny, Again, to have a English teacher loving correcting non-natives’ English. But I couldn’t find the logic here to think a Chinese article in English way. If this means bias/discrimination of one’s linguistic “conceiving”, that’s more down.
    My comment is free to be eliminated if any uncomfortableness occurs.

    Like

  7. Read my post again. My suggestions were made to help reduce the ambiguity and vagueness in the sentence on his banner.
    It is up to the blogger’s intention and the readers’ interpretation to determine the nature of the blog. In this case Jerry’s blog isn’t completely non-academic. Many of his articles are related to his area of study, and he does not intend to hide his real identity and where he works – something i highly respect.
    Thus it makes me feel bad NOT to correct the grammar error. Imagine a English-speaking foreigner with proficiency in Chinese coming across this site. What do you think the chances would be for this person to stereotype Taiwanese as inferior in the most commonly used language?
    I was not, and am not, trying to show off. I am just trying to help.

    Like

  8. Just wonder if sw ever had chance to explore US blogs and bursted out similar thoughts? (If the answer is big N, I’m more than happy to introduce!) Tons of “ambiguity and vagueness of titles” reiterate in English blogosphere everyday. (Again, only if we define “vagueness and ambiguity in the same way.) Don’t they, whether they’re academics or not, ever bother to pay attention to “foreigners with English proficiency to come across their sites”. The answer is more than clear. So why, in what case on earth, did SW intend to help? Or just intend to pick?
    By the way, the title is exactly fit in the content supposed you read “Jerry’s article again. My friend, who’s adequate in Chinese, isn’t put off by this article. Why is a Taiwanese supposed to be more put off than a foreigner? Borrowing from the sidelink, kidding me.

    Like

  9. how interesting… i’ve started a dialogue with a stranger on the message board of another stranger’s blog.
    Even more interesting: the blogger, whose modesty I highly respect, humbly accepted my comment and correction on his grammar.
    All of a sudden my motive is questioned, not by the blogger, but by another stranger.
    Not that I have any problem with it. I welcome dialogues.

    Like

  10. Oh well, this is my last reply in this thread.
    Mr. sw (or Paul Chi, another pseudo?) spoil this thread of discussion. sw also crosses the line by getting personal. Since sw’s comments are so annoying, I don’t construe continuing this dialogue productive. And I believe most readers will concur with me in this point.
    By the way, I cast doubt on SW’s capability to read, either English and Chinese. Ok, I stop. This is also personal.
    Jerry is free to eliminate my comment if it’s too annoying. My mom did teach me to have manner at others’ home.

    Like

  11. Go back and read this thread and tell me who began to get personal first? My first post was suggestion for Jerry’s title, not towards Jerry. I even made it clear that he should ignore me if he felt offended by my comment.
    Jerry replied, also nothing personal.
    Then all of a sudden you came along, outright blasted me for trying to be an English teacher.
    Who got personal first?
    oh well, if you are going to chicken out, may you rest in peace. At least you are wise enough to know when to shut up – when you run out of argument and can only use your mama’s lesson as an excuse to dodge away. Good for you.
    I left my real name and e-mail, and just as I expected, you didn’t leave yours. You’re just another pathetic cyber-coward who can’t even fight for yourself.
    Feel free to drop me a line – though I don’t think you’re man enough to do so.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s